当前位置:主页 > 童声 >

法国电影<蝴蝶>插曲 Le Papillon

2014-01-10 22:26:31|已有人浏览


歌词:
 
Le Papillon
 
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
 
Pour que les oeufs fassent des poules.
 
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
 
C'est pour que les pigeons roucoulent.
 
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
 
Parce que ca fait partie du charme.
 
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
 
C'est pour faire parler les curieux.
 
Pourquoi le feu brule le bois?
 
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
 
Pourquoi la mer se retire?
 
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
 
Pourquoi le soleil disparait?
 
Pour l'autre partie du decor.
 
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
 
C'est pour faire parler les curieux.
 
Pourquoi le loup mange l'agneau?
 
Parce qu'il faut bien se nourrir.
 
Pourquoi le lievre et la tortue?
 
Parce que rien ne sert de courir.
 
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
 
Pour nous faire croire au Pere Noel.
 
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
 
C'est pour faire parler les curieux.
 
ca t'a plu, le petit voyage?
 
A la prochaine fois, d'accord.
 
D'accord.
 
Je peux te demander quelque chose?
 
quoi encore?
 
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
 
Pas question.
 
Tu te pleures.
 
Non, mais non.
 
alors, c'est le dernier couplet.
 
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
 
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
 
Parce que la pluie fait flic flac.
 
Pourquoi le temps passe si vite?
 
Parce que le vent lui rend visite.
 
Pourquoi tu me prends par la main?
 
Parce qu'avec toi je suis bien.
 
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
 
C'est pour faire parler les curieux.
 
 
为什么鸡会下蛋? 
因为蛋都变成小鸡 
为什么情侣要亲吻? 
因为鸽子们咕咕叫 
为什么漂亮的花会凋谢? 
因为那是游戏的一部分 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说 
为什么木头会在火里燃烧? 
是为了我们像毛毯一样的暖 
为什么大海会有低潮? 
是为了让人们说:再来点 
为什么太阳会消失? 
为了地球另一边的装饰 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说 
为什么狼要吃小羊? 
因为他们也要吃东西 
 
为什么是乌龟和兔子跑? 
因为光跑没什么用 
为什么天使会有翅膀? 
为了让我们相信有圣诞老人 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 

热门视频